2009年11月4日 星期三

讀書

趁天氣未回溫之前,特意去Starbucks 買了Mint Mocha.
呷一口,突然洋溢著一種久違了的幸福。
我這個冬天,可能會addicted to mint mocha.

邊步行回家邊喝Mint Mocha,突然想起當年在大學,最喜歡趁天氣冷時,坐在校園的smoking area 裡,邊呷一口mocha 邊抽煙,坐在太陽底下曬日光,真是人生一大享受。

------------------------------------------

近來晚晚都在看村上春樹,天,只要一晚不讀書,就不安樂。
可是村上的四部曲未讀完,我就已經想看其他書。
這兩天,有衝動想重拾聖經來讀。

有點怪吧,怎會想讀聖經?
雖然我有十多年沒去望彌撒,除了被鬼壓的晚上,我連經也沒唸。
但我確實認為聖經是本很好讀的書。
曾經有一段時間,我晚晚都拿起聖經來看。
不過說實話,我當時只當故事書來看。
舊約的以眼還眼,新約的愛己愛人。
舊約中亞當的族譜,人人都幾百歲。
舊約中血腥處處,加音殺死亞伯爾、亞巴郎應天主要求殺獨生子依撒格。
厄娃被魔鬼誤導,引誘亞當吃禁果。
梅瑟五書中的出谷記裡,雅威向梅瑟顯現,叫梅瑟帶領以色列人到西乃山去、惡鬥埃及法老、過紅海、領十誡等等。
新約中五餅二魚、以水變酒、步行水面、令到拉匝祿死而復生、平息風浪、塔冷通及撒瑪黎雅人的比喻等等。
舊約中以恐懼震懾人、新約中以愛服人。
太好看了。
最好看的,其實就是最終章的「默示錄」。當年我看時,真的看到不寒而慄。
以至我真的相信,世界末日真的存在,而且已迫在眉睫。

覺得名字很礙眼?
對,因為這全都是天主教譯名。
我看的是天主教的思高版,而不是基督新教的和合版。

我想很多人都不清楚天主教的譯名,因為新教滲透力太強,早已滲透到社會文化各階層裡。
我從沒在大氣電波及媒體中聽過天主教譯名,聽的都是新教的。
夏娃、挪亞、該隱、耶和華、所羅門、巴別塔等...
年少時聽到這些譯名我真的有點文化衝擊。
可是現在聽慣了,有時我也忘記了少時曾經熟讀的名字究竟是什麼。

說實在的,就算不信教,都可以看一看。
我認為聖經是每人一生中必看的書。

最好的,是每個版本都拿來看一看,包括最新譯本,甚至馮象譯本都可以。看其中一段然後比較不同版本的寫法就好了。然後你就會明白,讀聖經,最重要是明白其大意,不要執著於字眼,因為每個版本寫的都可能有分別。

如果把次經都找來看看,可能會覺得更有趣。

沒有留言: