2008年3月29日 星期六

Charlie Wilson's War 《韋氏風雲》︰天真的美國人還是沒什責任感的美國人?





本來看cast 看故事內容我是沒興趣去看的,儘管我算是半個讀政治的畢業生。但一知道劇本是The West Wing 編劇Aaron Sorkin 所寫的,還是忍不住入電影院欣賞。沒辦法,我實在愛The West Wing


《韋氏風雲》是真人真事改編,總算交待了阿富汗些許歷史。起碼讓你知道為什麼今時今日阿富汗與美國的局勢變成這樣,會有很多老一輩的人說是美國自作自受。

Charlie Wilson 說只要把蘇聯的直昇機打下來阿富汗就能得救。說得很天真、很美國。總覺得,把複雜的事情簡化是美國人的習慣,或本事。但亦因為這種simplication 才能容易進行lobbying 吧。不是嗎?四周跟人說︰「只要增加經費,給阿富汗人武器,打蘇聯的直昇機打下來就行了。」說得真的把鎗用FedEx 送到阿富汗就能完成了艱巨的任務似的。這應該不是Aaron Sorkin 所寫的劇本的問題。我倒認為這真是當時Charlie Wilson 跟不同的人打交道時所用的方法。至於遊說沙地阿拉伯、以色列、巴基斯坦、埃及等等這些關係錯綜複雜、千絲萬縷、狗咬狗骨的國家不會真的經Charlie Wilson 說一兩句就可以成事吧。中間所牽涉的政治、宗教、意識形態、各國自己利益等的問題不能期望電影能清楚交代。始終這是一套電影,不是另一輯The West Wing,所以能夠簡單就盡量簡單。倒是美國政府願意用十億美元去援助阿富汗去購買武器及抗戰物資去打一場抗蘇聯的聖戰背後的目的就完全沒交代過。表面說的是Charlie Wilson 對阿富汗人的憐憫。實際上呢?劇中某些政府官員的anti-communism 的言論算是另一種交代?當然故事背景是冷戰時代,意識形態的鬥爭是主打,但當一個政府動用為數不少的金錢去協助另一個國家去對抗自己冷戰的敵人時,背後的原因不會只是意識形態那麼簡單,應該總有些實際一點的利害計算在內吧。不過一如之前所說,你總不能期待這部電影交代得太多,因為電影名字開宗名義點出︰它想說的不是政治及國際關係,而是Charlie Wilson 在這件事上所扮演的角色。


故事的最後算是埋下了為何阿富汗變成現今的局面。電影結尾quote 了Charlie Wilson 一句"We have fucked up the end of the game." 控訴了美國政府協助阿富汗打完自己的敵人後,留下一大埋爛攤子,又或者應該說留下一大堆計時炸彈就一走了之。令到阿富汗變成無法解決複雜了一千萬倍的問題,不知道現在Charlie Wilson 見到自己當時盡心盡力幫忙的阿富汗用當年他們給的資金去買的武器跟自己國家倒戈相向時會有何感想。幸好最後加了"We have fucked up the end of the game"這句,否則這部電影真的有點大美國主義。


Aaron Sorkin 今次稱職,當然比不上The West Wing。可能是導演表現平平。今次劇本普通,但對白精彩。戲中Charlie Wilson 的助理Bonnie 的角色設定,令我想起The West Wing 裡Josh 的助手Donna,只是飾演Bonnie 的Amy Adams 比Janel Moloney 漂亮多了。但角色沒什發揮,只是花瓶一個,比The Enchanted 失色多了。

2 則留言:

Lo On Nie 提到...

從來不覺得電影會是好的歷史教科書,它頂多可以是一個入門的媒介,讓一無所知的人對事件產生興趣,或令已經知道多少背景資料的人知多一點點,僅此而已。

電影遲不拍早不拍,在小布殊給阿富汗與伊拉克問題拖後腳拖到人仰馬翻的末期才拍好公映,其政治意味該可嗅到一二。

美國人在政治方面未必天真,只是唯我獨尊的心態,以及自詡國際警察但忘記那是一份24/7工作造成三輸結局。

電影著墨於Charlie Wilson為人道德指數貼近零的時間不少,看他穿州過省嫖飲蕩吹而毫不檢點,為了達成目的而大玩特玩政治交易,偶爾又忽然良心發現為地球另一端的難民請命,除了描繪美國政客/政棍的本質,延伸至花旗國在唯利是圖的感性投機主義者領導下,大大小小的外交政策,長遠而言的成效也可想而知。

Enchanted女主角今勻飾演Bonnie發揮機會不多,個人也認為她的脂粉味太濃,倒不如The West Wing的Donna姿色平庸但勝在真實可信--你有幾可真係見過有靚靚秘書既存在得架?係得既老早嫁左,唔駛出黎撈咯。

瑪嘉烈 提到...

話雖如此,但始終編劇是Aaron Sorkin,令到我對這部電影要求會比較高一些....